Acciones de Documento

El hispanista italiano Gabriele Morelli presenta el epistolario inédito sobre Miguel Hernández

morelli-019.jpg
 
morelli-019.jpg
El libro recoge la correspondencia entre el filólogo italiano Darío Puccini y la viuda del poeta, Josefina Manresa, con el objetivo de introducir la obra de Miguel Hernández en Italia. También se ha presentado el facsímil de la Nueva Revista (Madrid 1929-1930) de la Editorial Renacimiento

 

28/03/2012. El hispanista Gabriele Morelli, catedrático de la universidad italiana de Bérgamo y excelente conocedor de la literatura española de vanguardias y la generación del 27, ha presentado el Epistolario inédito sobre Miguel Hernández (1961-1971) y el facsímil de la Nueva Revista (Madrid 1929-1930) en la sede del Instituto de Lenguas Modernas en Cáceres.

La vicerrectora de Extensión Universitaria, María Isabel López, ha definido a Morelli como “uno de los principales especialitas de la literatura española, sobre todo del primer tercio del siglo XX”. Le acompañaba Abelardo Linares, editor de la Editorial Renacimiento, “encargado de enseñar a la luz cuidadosas ediciones de libros que está rescatando. Linares es el canal para acceder a textos muy útiles, pero desconocidos, de producciones contemporáneas” añade López.

El acto de presentación obedece a la apuesta del Servicio de Publicaciones por internacionalizar la Universidad de Extremadura a través de las coediciones con entidades nacionales y extranjeras de prestigio. La UEx, a través del Vicerrectorado de Extensión Universitaria, ha dado a conocer en primicia estas dos obras, que serán presentadas en los próximos días en Madrid y Milán. Manuel Rojas, el director del Servicio de Publicaciones de la UEx, ha declarado que “seguiremos esta línea de calidad en futuras coediciones”.

Cartas entre Puccini y Josefina Manresa

El Epistolario inédito sobre Miguel Hernández (1961-1971) recoge la correspondencia que mantuvo el hispanista italiano Darío Puccini (1921-1997) con la viuda del poeta, Josefina Manresa, para introducir en Italia la obra de Miguel Hernández. El mismo Puccini fue el encargado de traducir los textos y fomentar la lectura e investigación del trabajo de Hernández.

Las cartas reflejan episodios de la vida del poeta en un contexto en el que sus escritos estaban prohibidos por la represión franquista. “La correspondencia se mantiene en un periodo donde no se conoce a Miguel Hernández ni se puede leer. Ahí reside el mérito de Puccini por intentar recuperar su obra” explica Morelli.

Las cartas tienen carácter económico porque Josefina Manresa era viuda con un niño y atravesaba severas dificultades económicas. En ellas se observa como Manresa defiende la vida privada del artista e incluso niega que Miguel Hernández fuera marxista con carnet comunista, aunque reconoce que se encontraba al lado del pueblo. “A pesar de que en esa época, los años sesenta, no se podía decir que era marxista, creo que en el fondo realmente pensaba que no lo era” señala Gabriele Morelli.

El epistolario deja entrever pasajes íntimos de la vida y obra del Miguel Hernández.

Nueva Revista (Madrid 1929-1930)

La Editorial Renacimiento ha reeditado el facsímil de la Nueva Revista (Madrid 1929-1930), edición de Gabriel Morelli, una revista que antes de que la Guerra Civil dividiera a los artistas en distintos bandos, acogió a jóvenes escritores como Rafael Alberti, Vicente Alexandre, Luis Cernuda o Pedro Salinas con maestros entonces ya consolidados como es el caso de Azorín. “La revista ha visto la luz gracias a la pericia de Alberto Linares” destaca Morelli.