Acciones de Documento

La demanda del portugués no se corresponde con su difusión en la enseñanza pública

acto-inaugural-del-curso-la-ensenanza-del-espanol-y-del-portugues-en-la-euroace.jpg
 
acto-inaugural-del-curso-la-ensenanza-del-espanol-y-del-portugues-en-la-euroace.jpg
El curso de verano patrocinado por el Gabinete de Iniciativas Transfronterizas aborda la enseñanza del portugués y el español en la Eurorregión Alentejo, Centro y Extremadura

 

09/07/2011. El curso de verano de la Universidad de Extremadura “La enseñanza del español y del portugués en la EUROACE (Eurorregión Alentejo, Centro y Extremadura” trata de dar respuesta a los motivos por los que no se ha instaurado el portugués como segunda lengua en la región extremeña.

Los profesores de la Facultad de Formación del Profesorado Ramón Pérez Parejo y José Soto Vázquez, que dirigen este seminario con el patrocinio del Gabinete de Iniciativa Transfronterizas, se han propuesto conocer la razón por la cual el portugués experimenta una alta demanda en la enseñanza no reglada (Escuelas Oficiales de Idiomas, cursos acelerados para empresas, etc.) y esta difusión no tiene la esperada correspondencia en la educación oficial.

Para mitigar este desequilibrio, la Ley de Educación de Extremadura recoge en su artículo 77 que “La Junta de Extremadura adoptará medidas efectivas a fin de que el portugués sea la segunda lengua extranjera en los centros sostenidos con fondos públicos”.

“Pese a estas intenciones, lo cierto es que la enseñanza del portugués en Extremadura si bien ha arrancado y evoluciona, no acaba de desarrollarse con la rapidez, aceleración y el grado esperado” declara Ramón Pérez. No obstante, sí parece estar creada la infraestructura necesaria para el definitivo despegue del portugués en las regiones fronterizas, especialmente en Galicia y Extremadura, pero aún resisten perjuicios que no encajan con la realidad comercial y la proyección laboral.

Para dilucidar el estado de difusión de los dos idiomas en el Alentejo y la Región Centro, el programa cuenta con la participación del Instituto Giner de los Ríos de Lisboa, la Universidad de Évora, El Instituto Camoes, los Cursos de Español para Extranjeros de la UEx, el Instituto Cervantes, entre otros colaboradores.

En opinión de los directores del curso, lo prioritario para la enseñanza pública del portugués es la comunicación, “si nos movemos en los niveles de primaria o secundaria obligatoria, lo importante es el acercamiento a la lengua, a sus resortes, a las funciones comunicativas, en una palabra, ayudar para que el estudiante consiga una competencia comunicativa en el idioma”.

La EUROACE es una región fronteriza europea que, como muchas otras, presenta bilingüismo. Depende sobre todo de las administraciones políticas que este bilingüismo sea un factor de separación o, por el contrario, lo sea de entendimiento y unión.

La UEx y el portugués

La Universidad de Extremadura desempeña un papel trascendental en la implantación del portugués como segunda lengua en la región. “La preocupación de la UEx por la enseñanza del portugués no es de ahora. La frontera es una realidad que conforma también la identidad de nuestra universidad” señaló la vicerrectora de Extensión Universitaria, María Isabel López, en el acto inaugural de este curso de verano. Le acompañaban en la mesa el decano de la facultad, Víctor López e Ignacio Corrales, del Gabinete de Iniciativas Transfronterizas.

La vicerrectora López, encargada de la organización de la oferta estival de la UEx, anunció que el próximo curso se pondrá en marcha el Instituto de Lenguas Modernas en todas las ciudades con campus “y desde los inicios el portugués va a estar siempre presente. En la sede de Cáceres compartirá instalaciones junto con el Instituto Camoes”. “Nos interesa, añade, enlazar nuestro trabajo con Iberoamérica, un mercado emergente que espera nuestra colaboración. Una buena formación en lengua portuguesa es una labor inexcusable”.

La Universidad de Extremadura imparte el Grado en Lenguas y Literaturas Modernas-Portugués, el Grado en Filología Hispánica y el Máster de Enseñanza del Portugués.